Aerfort Bhaile Átha Cliath???? Ah Dublin Airport….

Rare jongens die Ieren zullen ze denken daar bij Schiphol Group.  Een bijna uitgestorven taal gebruiken op je luchthavenborden en dan ook nog de naam van de luchthaven zonder schroom in het  Iers-Gaelisch plaatsen. Wat zullen de buren wel niet denken! Die interesseert het natuurlijk niets. Zolang het ook maar keurig in het Engels vermeld wordt klaagt er niemand.

Het is uiteraard niet de drukst bezette luchthaven ter wereld, maar als je in acht neemt dat het land Ierland maar 4.8 miljoen inwoners heeft en geen aangrenzende landen heeft die voor een logistieke impuls kunnen zorgen, dan zijn 22 miljoen passagiers in 2014 er niet weinig. Dan ook nog eens te denken dat Ierland jaarlijks massaal bezocht wordt door Noord-Amerikanen om het land van hun oorsprong te bezoeken is het toch een krachtige boodschap van de Ieren om zo voor hun taal op te komen.

Verder is het triest gesteld met het Iers-Gaelisch in Ierland. Het is sinds 2007 een officiële taal van de EU maar geen kip die het spreekt. Van de 4.8 miljoen inwoners spreken misschien 350.000 inwoners het op moedertaalniveau. Minder dan het aantal moedertaalsprekers van het Frysk in Nederland en vergelijkbaar met het inwonersaantal van de stad Utrecht. De taal is na jaren bezetting door de Engelsen volledig gemarginaliseerd en leeft nog in de minder bevolkte gebieden in het westen en noord-westen van het land.  Er wordt echter van alles ondernomen door de regering om het cultureel erfgoed levend te houden, al blijft het een lastig gevecht.

Een paradoxale situatie: een Engelstalig land als Ierland spant zich in een minderheidstaal te bevorderen, terwijl een Nederlandstalig land als Nederland de officiële taal, gesproken door de overgrote meerderheid van de bevolking, veronachtzaamt.

Gewoon ´luchthaven Schiphol´ onder of naast ´Schiphol Airport´ plaatsen is helemaal zo´n gek idee
Gewoon ´luchthaven Schiphol´ onder of naast ´Schiphol Airport´ plaatsen is helemaal niet zo´n gek idee.
Prachtig voorbeeld van hoe het hoort.
Prachtig voorbeeld van hoe het hoort.
Gate blijkt weer vertaalbaar. Instappoort is dus zo gek nog niet!
´Gate´ blijkt weer vertaalbaar. Instappoort is dus zo gek nog niet!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *