Reykjavíkurflugvöllur

Reykjavíkurflugvöllur; ja u leest het goed, de luchthaven van IJsland, uiteraard gelokaliseerd in de hoofdstad Reykjavik. Het land van de walvisvaarders en noormannen, sinds ongeveer een halve eeuw onafhankelijk van het koninkrijk Denemarken en met een populatie vergelijkbaar met het inwonersaantal van Utrecht. Een land precies tussen de tot nog toe dominantste continenten van onze planeet: Europa en Noord-Amerika. Een land dat er alles aan doet om zijn taal zo ‘puur’ mogelijk te houden en niet schroomt zijn taal te presenteren zoals het een volwaardige taal betaamt.

Het conservatieve taalbeleid van de IJslanders zal ongetwijfeld te maken hebben met hun geïsoleerde ligging.

Het is de moeite waard de luchthavenborden van de luchthaven nader te bekijken. We constateren ook hier weer dat een luchthaven dé plek is om de taal van een land onder de aandacht te brengen en dat dit heel goed mogelijk is.

reykjavik 1
Dat onvertaalbare woord ´gate´ blijkt wederom goed vertaalbaar te zijn.

 

reykjavik
Helder en duidelijk tweetalig.

 

2 gedachten over “Reykjavíkurflugvöllur

  1. Keflavíkurflugvöllur, 50 km naar het westen. Het stadsvliegveld Reykjavíkurflugvöllur wordt gesloten. Maar IJsland is een goed voorbeeld van hoe je een echt kleine taal levend houdt; dan heb ik het niet eens over een taal als het Nederlands, die in de top-50 van de grote talen staat. Dat moet niet eens een probleem vormen.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *